دو زبانه شدن کودک

دو زبانه شدن کودک | 8 نکته برای انجام این کار

اشتراک گذاری این مقاله:

فهرست مطالب

شاید به نظر برسد، دو زبانه شدن کودک در سنین کم، خواسته زیادی از یک کودک باشد چون آنها در سنین خردسالی یاد میگیرند چطور با یک دیگر دوست شوند، بازی گروهی کنند، بشمارند و خیلی چیزهای دیگر. با این حال، این زمانی از زندگی ماست که فراگیری زبان دوم بسیار طبیعی و راحت است. باید بدانید فرقی ندارد فرزندتان انگلیسی، فرانسوی، آلمانی یا عربی صحبت کند، دو زبانه شدن کودک مهارت بسیار خوبی است. اما چگونه به آن اقدام می کنید؟ در اینجا چند راهکار موثر وجود دارد.

مطالعه مفید: اپلیکیشن آموزش زبان اساطیر

1- می توانید دوزبانه شدن کودک را از بدو تولد شروع کنید.

می توانید دوزبانه شدن کودک را از بدو تولد شروع کنید

دلیلی وجود ندارد که شما، همسرتان و سایر اعضای خانواده نتوانید از بدو تولد با فرزندتان به دو زبان صحبت کنید . پس در شروع کار تردید نکنید.

بین تولد تا سه سالگی، بهترین  زمان برای یادگیری زبان است.در این سن، مغز خردسال به طور منحصر به فردی برای یادگیری زبان دوم مناسب است زیرا مغز در انعطاف پذیرترین مرحله خود قرار دارد. در واقع مطالعات نشان داده، نوزادانی که در معرض دوزبانه شدن قرار گرفته بودند، در تشخیص تغییر زبان در اوایل 6 ماهگی موفق بودند. آنها می توانند زبان دوم را به همان راحتی که راه رفتن را یاد گرفتند و زبان اصلی خود را یاد میگیرند، یاد بگیرند.

دوزبانه بودن یک مهارت عالی در زندگی است. بنابراین اگر برنامه شما این است که فرزندتان دوزبانه بزرگ شود، به محض تولد با او به هر دو زبان صحبت کنید.

2- اما امکان انجام آن بعدا نیز وجود دارد.

اما امکان انجام آن بعدا نیز وجود دارد

اگر فرزندان شما از سنین کودکی گذشته‌اند و هنوز به زبان های انگلیسی، فرانسوی، آلمانی یا هر زبان دومی که انتخاب کرده اید روان صحبت نمی کنند، وحشت نکنید. قطعاً برای آموزش آنها دیر نیست.

بین سنین چهار تا هفت سالگی، دومین زمان مناسب (پس از نوزادی تا سه سالگی) برای آموزش زبان دوم است. بین هشت سالگی تا بلوغ سومین زمان برتر دو زبانه شدن کودک است. بنابراین اگر از زمانی که آنها تازه متولد شده اند این کار را انجام ندهید، همیشه می توانید به دو زبانه شدن کودک خود بها دهید و همچنین با تهیه کتاب های آموزش زبان انگلیسی برای کودکان مسیر یادگیری زبان انگلیسی را برای آن ها هموار کنید.

به عنوان بزرگسالان، ما باید قوانین دستور زبان و تمرین را در نظر بگیریم، اما کودکان خردسال صداها، ساختارها، الگوهای لحنی و قواعد زبان دوم را به راحتی جذب می کنند. تا سن 8 سالگی، زبان آموزان جوان از ماهیچه های گوش و گفتار انعطاف پذیر بهره می برند که می تواند تفاوت بین صداهای زبان دوم را تشخیص دهد.

اگر جوانان می توانند چندین زبان را یاد بگیرند، چرا به آنها آموزش ندهیم؟ قرار گرفتن در معرض دو زبان بیش از یک زبان فواید بسیاری دارد، دوزبانه شدن کودک میتواند باعث افزایش تمرکز شود و همچنین توانایی تغییر واکنش کودک را افزایش دهد، که نشان دهنده «انعطاف پذیری شناختی» است. هر دو ویژگی نیاز به خودکنترلی دارند، یک ویژگی بسیار مطلوب در کلاس درس دوران کودکی و در همچنین زندگی.

هنگامی که یک کودک نوپا دوزبانه تلاش می کند تا ارتباط برقرار کند، زبان های مغز برای فعال شدن و انتخاب شدن «رقابت» می کنند. کودک باید یکی را انتخاب کند و دیگری را سرکوب کند که این امر مستلزم توجه و توانایی مغز برای انعطاف پذیری است که در همین سنین پایین امکان پذیر است. این تداخل مغز را وادار می کند تا تعارض درونی را حل کند و به ذهن تمرینی می دهد که عضلات شناختی آن را تقویت می کند.

3- افسانه های نادرست مربوط به دوزبانه شدن کودک را نادیده بگیرید!

افسانه های نادرست مربوط به کودکان دوزبانه

ممکن است چند نفر از اطرافیان به شما بگویند که با آموزش دو زبان به یک کودک، او را “گیج” می کنید. و همچنین ممکن است دیگران فکر کنند یادگیری یک زبان دوم در اوایل زندگی، زمانی که کودکان در حال یادگیری صحبت کردن هستند، رشد آنها را در زبان دیگر متوقف می کند. اگر چنین است، به آنها بگویید که هر دوی این ها افسانه هستند .

کودکان از همان ابتدا می توانند تفاوت زبان ها را درک کنند. آنها می توانند 2 یا چند زبان را به طور همزمان یاد بگیرند بدون اینکه گیج شوند. به عنوان مثال، در صورتی که پدر همیشه با آنها به زبان فارسی صحبت کند و مادر به زبان انگلیسی صحبت کند، آنها خیلی سریع متوجه می شوند که باید با پدر فارسی و با مادر انگلیسی صحبت کنند.

باید توجه کنید که کودکان دوزبانه در حل انواع معماهای ذهنی مهارت بیشتری دارند. مطالعه ای نشان داده است که جوانان دوزبانه در تقسیم بندی اشیاء بر اساس شکل و رنگ در مقایسه با همسالان تک زبانه خود که با اضافه شدن ویژگی دوم (مرتب سازی بر اساس شکل) مشکل داشتند، موفق تر بودند. این نشان می‌دهد که تجربه دوزبانه شدن کودک مرکز فرماندهی مغز را بهبود می‌بخشد، بنابراین به آن توانایی برنامه‌ریزی، حل مشکلات و انجام سایر وظایف ذهنی را می‌دهد.
این وظایف شامل تغییر توجه از یک چیز به چیز دیگر و حفظ اطلاعات در ذهن است، مانند به خاطر سپردن یک سری مسیرها هنگام آماده شدن برای مدرسه در صبح یا برای بزرگسالان، رانندگی با ماشین.

4- اگر فرزندتان دو زبان خود را با هم مخلوط کرد نگران نباشید.

فرزند دو زبانه

کودکان چند زبانه یا دو زبانه گاهی جمله ای را با یک زبان شروع می کنند و با زبانی دیگر تمام می کنند. این بخشی طبیعی از توسعه دو زبانه است.

چیزی که شما به عنوان والدین، در مسیر دو زبانه شدن کودک خود باید بدانید، این است که؛ اگر آنها دو زبان خود را با هم مخلوط می کنند، مشکلی نیست و تقریباً یک چیز موقتی خواهد بود. فقط به آنها اجازه دهید آن را بفهمند و در مورد آن استرس نداشته باشید.آنها به زودی همه چیز را حل می کنند و هر دو زبان را به طور مساوی و جداگانه صحبت می کنند .
کودکان با افزایش سن و تجربه این کار را متوقف خواهند کرد.

5- سعی کنید یک گروه بازی دوزبانه پیدا کنید.

گروه بازی دوزبانه

در حالت ایده‌آل، یک گروه بازی را هدف قرار دهید که تمرکز گروه بر روی زبانی است که کودک شما در روز کمتر صحبت می‌کند، بنابراین با این انتخاب هدشمندانه کودک شما بیشتر در معرض آن زبان دوم قرار می‌گیرد. و اگر چنین گروه بازی برای شما و کودکتان وجود ندارد، خودتان فکر کنید که یکی را ایجاد کنید.

همچنین می‌توانید با سایر کودکانی که به زبان دوم خود صحبت می‌کنند، قرارهای بازی ترتیب دهید. هرچه کودک شما بیشتر به استفاده از آن نیاز داشته باشد، بیشتر احساس می کند که صحبت کردن به آن زبان “هدفی” دارد و به یادگیری آن علاقه مند می شود.

6- به کتاب، موسیقی و بازی فکر کنید.

در ماشین به زبان دیگر فرزندتان موسیقی پخش کنید، برای او کتاب های انگلیسی با صدای بلند بخوانید و بازی ها، پازل ها یا عروسک هایی را به صورت آنلاین بخرید که از آن زبان نیز استفاده می کنند. کودکان هرگز به سادگی با “غوطه‌ور شدن” زبان‌های دیگر را یاد نمی‌گیرند، بنابراین شما مجبور خواهید بود خودتان آموزش‌های فعال‌تری را در نظر بگیرید. اما تمام این تیک تیک کردن در پس زمینه کمک خواهد کرد .

نترسید که یادگیری دو زبان باعث سردرگمی یا حواس پرتی فرزند شما شود. به یاد داشته باشید، مغز آن‌ها انعطاف‌پذیر است و مهارت‌های آن‌ها فراتر از یادگیری زبان دوم و  غیرقابل اندازه‌گیری است. کودکان دوزبانه یاد می‌گیرند که یک شیء ثابت می‌ماند، حتی اگر آن شی در زبان دیگری نام متفاوتی داشته باشد. به عنوان مثال، یک پا در زبان انگلیسی و همچنین فارسی یک پا باقی می ماند. همچنین مطالعات بارها نشان داده است که یادگیری زبان های خارجی مهارت های تفکر انتقادی، خلاقیت و انعطاف پذیری ذهن را افزایش می دهد.

7- با کودک خود به زبانی صحبت کنید که برای شما راحت تر است. 

کودک خود به زبانی صحبت کنید که برای شما راحت تر است

اگر شما فارسی را به عنوان زبان اول صحبت می کنید و شریک زندگی شما انگلیسی خوبی دارد و می‌تواند صحبت کند، می‌توانید هر کدام به زبانی که به آن تسلط دارید با کودک خود صحبت کنید، زیرا با این کار فرزند شما راحتر در مسیر دوزبانه شدن قرار میگیرد.

زمانی که هر کدام در خانه با آنها صحبت می کنید به آن زبان ها پایبند باشید. به این ترتیب، آنها هر دو را از افرادی که سخنرانان شایسته هستند فرا می‌گیرند.
کودکان چند زبانه و دوزبانه که در معرض بیش از یک زبان نوشتاری – برای مثال فارسی و انگلیسی – یا حتی سیستم های نوشتاری مختلف قرار دارند، می توانند انگلیسی را در سطوح بالا بخوانند و بنویسند. یادگیری بیش از یک زبان به کودکان کمک می کند تا ساختارهای زبانی را درک کنند و به احتمال زیاد در تمام زبان هایی که استفاده می کنند باسواد شوند.

8- اگر دوزبانه شدن کودک باعث شد؛ کمی دیرتر از همسالان خود شروع به صحبت کند، نگران نباشید.

اگر کودک دوزبانه شما کمی دیرتر از همسالان خود شروع به صحبت کرد

همه کودکان با یک سرعت خاص صحبت کردن را یاد نمی‌گیرند و در واقع زمان متفاوتی برای هر کودک وجود دارد. یادگیری همزمان بیش از یک زبان تأثیری بر سرعت یادگیری صحبت کردن کودک شما نمی گذارد. اگر هم این موضوع در مسیر دو زبانه شدن کودک شما پیش آمد باید بدانید اگر چه ممکن است کودک شما، زمان بیشتری برای صحبت کردن صرف کند، اما نگران نباشید.

کودکانی که از بدو تولد در معرض بیش از یک زبان قرار دارند، به زبان مادری همه زبان‌هایشان تبدیل می‌شوند و کودک شما هم به این مرحله خواهد رسید.
همچنین چند زبانه بودن یا دو زبانه بودن اغلب به کودکان کمک می کند تا در مدرسه بهتر بیاموزند زیرا به آنها در حل مسئله، انجام چند کار، خلاقیت و تفکرِ انعطاف پذیر کمک می کند. این کودکان همچنین می توانند تمرکز خوبی داشته باشند. پس به جای نگرانی به موفقیت بیشتر فرزند خود امیدوار باشید.

کودک دو زبانه والدین مهاجر

والدین مهاجر اغلب با سؤالاتی در مورد چگونگی کمک به فرزندان خود در مهارت های زبان وقتی که در خانه با آن ها به زبان دیگری صحبت می کنند مواجه می شوند. در ادامه به برخی نکات هنگام مواجه شدن با کودک دو زبانه اشاره کرده ایم.

دسته بندی والدین مهاجر

کودک دو زبانه والدین مهاجر

سه دسته از والدین در جامعه مهاجر وجود دارد:

  • رایج ترین جایی است که یکی از والدین زبان مادری همان کشور باشد و دیگری نه.
  • دومین رایج ترین جایی است که هر دو والدین از کشور دیگری آمده باشند.
  • ثالثاً، والدینی هستند که هر دو زبان مادری متفاوتی دارند.

انواع دوزبانگی

دو زبانه بودن دو نوع است افزایشی و تفریقی.

1- دوزبانگی افزایشی

دوزبانگی افزایشی به معنای دانستن یک زبان و سپس افزودن دانش یک زبان دیگر به کارنامه شماست. این نوع دوزبانگی پیامدهای مثبت شناختی، تحصیلی، اجتماعی و حرفه ای دارد.

به عنوان مثال یک شکل افزایشی از دوزبانگی این است که والدین در خانه به زبان کشور مهاجر (زبان یک یا L1) صحبت کنند و کودک به یک مدرسه انگلیسی زبان (زبان دوم یا L2) برود.

2- دوزبانگی تفریقی

با این حال، والدین مهاجر اغلب با شکل کاهنده دوزبانگی مواجه هستند. دوزبانگی کاهشی زمانی اتفاق می‌افتد که یادگیری یک زبان دیگر در رشد طبیعی زبان دیگر اختلال ایجاد کند.

این امر منجر به از دست دادن زبان، فرسایش یا اکتساب ناقص می شود و دوزبانگی پس از آن به یک مسئولیت، کسری یا حتی منبع شرم تبدیل می شود.

تربیت کودک دوزبانه/چند زبانه توسط والدین مهاجر

تربیت کودک دوزبانه

هنگام تربیت کودک دوزبانه (یا چند زبانه) باید به چند نکته توجه داشت. صرف نظر از تعداد زبان هایی که با کودک صحبت می شود باید در نظر داشت که قوانین یکسان است. دو بخش زیر بر روی نوع دوزبانگی تمرکز دارد که در آن زبان اصلی (L1) زبان اکثریت کشور نیست.

آموزش به کودکان دو زبانه

معلمان باید خانواده ها را تشویق کنند که از L1 در خانه یا سایر موقعیت های اجتماعی استفاده کنند. علاوه بر این، آن ها باید والدین را ترغیب کنند که برای فرزندان خود به زبان اول خود بخوانند.

نکته دیگری که ضروری است بدانید این است که معلمان هرگز نباید به والدین بگویند که استفاده از L1 را در خانه متوقف کنند تا کودک بتواند در مدرسه پیشرفت بهتری در L2 داشته باشد. بچه ‌ها در نهایت زبان جامعه را ترجیح می‌دهند، چرا که دوستانشان اینگونه صحبت می‌کنند.

معلمان همچنین باید به کودک دو زبانه اجازه دهند در مورد پیشینه فرهنگی متفاوت خود صحبت کنند و به همکلاسی های خود نشان دهند که چگونه می توانند به زبان دیگری صحبت کنند.

تربیت فرزندان دو زبانه

والدین باید به استفاده از زبان اول خود ادامه دهند حتی اگر کودک مایل به استفاده از آن نیست.

کودک دو زبانه غالباً به زبانی که در مدرسه آموزش داده نمی شود، سوادی ندارند. بنابراین، آن ها L1 را صحبت می کنند و می فهمند اما نمی توانند آن را بخوانند یا بنویسند. والدین باید صبور باشند. وقتی کودک در مدرسه خواندن و نوشتن را یاد می گیرد، این مهارت ها می تواند به زبان دیگر نیز منتقل شود.

والدین می توانند چند سال پس از آموختن این مهارت ها، آموزش خواندن و نوشتن به زبان مادری را آغاز کنند. آنچه مهم است این است که بدون حمایت، مهارت هایی که در مدرسه تمرین می شود در زبان مادری کاهش می یابد.

والدین باید این نکته را در نظر داشته باشند که تفاوت های زیادی بین خواهر و برادر وجود دارد. خواهر و برادرها ممکن است از روش ‌های مختلفی برای یادگیری استفاده کنند و والدین باید هر کودکی در استفاده از روش مناسب‌تر برای او حمایت کنند.

اگر کودک دو زبانه، زبان ها را با هم مخلوط کند، جای نگرانی نیست. یک کودک خردسال ممکن است کلمات خاصی را فقط در یک زبان بداند. هنگامی که کودک آن ها را در دیگری یاد گرفت، آن ها را به درستی استفاده خواهد کرد. همچنین، چند زبانه بودن سخت تر از دوزبانگی نیست.

شروع آموزش زبان دوم پس از بلوغ برخلاف آنچه در مورد نقش سن در کسب L2 شناخته شده است، تضاد دارد. دوران کودکی بهترین زمان برای یادگیری یک زبان است. اما مهم تر از همه، والدین باید بر ارزش زبان دیگر یا زبان مادری تأکید کنند. آن ها باید تا حد امکان از زبان اول در خانه استفاده کنند، برای کودک دو زبانه کتاب بخوانند و به او کمک کنند تا کلمات را به زبان اول یاد بگیرد.

یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم برای بزرگسالان

یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم برای بزرگسالان

ممکن است یادگیری زبان دوم برای کودکان خردسال آسان‌تر باشد، اما برای بزرگسالان نیز مزایایی دارد. محققان دریافتند بزرگسالان جوانی که دو زبان می دانستند در آزمون ها بهتر عمل کردند و در مقایسه با افرادی که فقط به یک زبان صحبت می کردند، تمرکز بهتری داشتند. آن‌ها همچنین سریع‌تر یا دقیق‌تر از همتایان تک زبانه‌شان پاسخ می‌دهند.

این عمدتاً به دلیل تمرینی است که مغز ما هنگام جابجایی بین یک زبان به زبان دیگر، هنگام تصمیم‌گیری درباره نحوه برقراری ارتباط دریافت می‌کند. این به ما امکان می دهد در طول یک سخنرانی تمرکز بهتری داشته باشیم و اطلاعات مرتبط را به خاطر بسپاریم.

یادگیری زبان دوم می تواند از آلزایمر نیز محافظت کند.

مطالعات اخیر مغز نشان داده است که مغز افراد دوزبانه پس از ابتلا به این بیماری بهتر و طولانی تر عمل می کند. به طور متوسط، این بیماری در مقایسه با افراد تک زبانه چهار سال به تاخیر می افتد.

بنابراین اگر در کودکی مسیر دو زبانه شدن را طی نکردید، اکنون خودتان به عنوان افراد بالغ شروع به یادگیری زبان دوم کنید، توجه داشته باشید که یادگیری زبان انگلیسی برای ما فارسی زبانان به عنوان زبان دوم انتخاب کاملا مناسبی است، چرا که زبان انگلیسی، زبان بین المللی است.

یادگیری زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم را شروع کنید.

اگر بزرگسال هستید و میخواهید با صرفه جویی در وقت، آموزش زبان انگلیسی از پایه را فرا بگیرید، خرید پکیج آموزش زبان انگلیسی انتخاب مناسب و در دسترسی برای شما خواهد بود، زیرا این پکیج ها به صورت خودآموز به شما کمک می‌کند تا بتوانید سطح زبان انگلیسی خود را تقویت کنید.
البته توجه داشته باشید با آگاهی از سبک های یادگیری زبان انگلیسی می‌توانید آموزش را برای خود لذت بخش‌تر کنید.

همچنین اساطیرزبان برای آموزش زبان انگلیسی علاوه بر تهیه پکیج های آموزش زبان انگلیسی برای شما زبان آموزان عزیز، امکان پشتیبانی آموزشی آنلاین و برنامه جامع مطالعه را در پکیج آموزشی خود قرار داده است، تا در مسیر دو زبانه شدن تا آموزش آیلتس گام بردارید و خود را برای آزمون آیلتس و دیگر مدارک معتبر زبان انگلیسی آماده کنید و نگران هیچ چیز نباشید.

پیمایش به بالا
به بالای صفحه بردن

دریافت مشاوره رایگان

برای اطلاعات بیشتر، دریافت مشاوره و مشاهده نمونه تدریس های پکیج خوداموز رویال، عدد یک را به تلگرام زیر ارسال کنید.