لغات و اصطلاحات آرایشگری می تواند برای افراد غیر بومی گیج کننده باشد. از برشها و سبکهای مختلف گرفته تا تجهیزات مورد استفاده و محصولات تکمیلی، آرایش موی مناسب میتواند یک کار گیجکننده باشد زیرا ممکن است شما با تمام لغات و اصطلاحات آرایشگری به انگلیسی آشنا نباشید.
ما برخی از متداول ترین لغات و اصطلاحات آرایشگری را جمع آوری کرده ایم تا به شما در هنگام بازدید از آرایشگاه یا آرایشگاه در یک کشور انگلیسی زبان کمک کند.
آشنایی با لغات و اصطلاحات آرایشگری
stylist, Hairdresser, barber
(آرایشگر: متخصصانی که موهای شما را کوتاه می کنند)
Hairdressing salon, barber shop / the barber’s
(آرایشگاه: به طور سنتی برای مردان است)
cut:
کوتاه کردن
Haircut:
کوتاه کردن مو
Trim:
کوتاه کردن
dry trim:
کوتاه کردن مو
Highlights:
هایلایت
Wash:
شستن
towel dry:
خشک کردن با حوله
Blow-dry:
سشوار کردن
wet trim:
اصلاح مرطوب
Lowlights:
کم نور
relaxed:
آرام
Straightened:
صاف
razor cut :
برش با تیغ
Shampoo:
شامپو (محصولی برای تمیز کردن موهای شما)
Hair dye
رنگ مو (برای تغییر رنگ مو)
Conditioner:
نرم کننده (نرم کننده موها را نرم می کند و محصولی است که بعد از شامپو استفاده می شود)
conditioning treatment
درمان گرما
Deep heat
تهویه عمیق
محصولات حالت دهنده مو در لغات و اصطلاحات آرایشگری:
Hairdryer
سشوار
curling tongs
انبر فر کننده
straighteners
اتو مو
curling irons
اتو مو
clippers
قیچی
trimmers
موبر
razor
تیغ
Gel
ژل
mousse
موس
cream
کرم
Scissors
قیچی
wax
موم
hair spray
اسپری مو
Hair clips
گیره مو
hair lacquer
لاک مو
hair slides
اسلاید مو
لغات و اصطلاحات آرایشگری که ممکن است بخواهید در آرایشگاه استفاده کنید
Can I get a haircut, please?
آیا می توانم موهای خود را کوتاه کنم، لطفا؟
How much do you charge for a wash, cut and blowdry?
برای شستشو، برش و سشوار کردن چقدر هزینه می کنید؟
I’d like a haircut, please
من یک مدل مو می خواهم، لطفا
Just a bit of ge
فقط کمی ژل
Do you offer a dry trim?
آیا تریم خشک پیشنهاد می کنید؟
Can you see me now? / Can you fit me in now?
الان میتوانی من را ببینی؟ / الان می تونی منو جا بدی؟
Do I need to make an appointment?
آیا باید قرار ملاقات بگذارم؟
How much is that?
قیمت آن چقدر است؟
I would like a new style / fringe / dry trim / perm /
من یک سبک جدید / حاشیه / تریم خشک / پرم / می خواهم
I’d like some highlights
من برخی نکات برجسته را می خواهم
I’d like it straightened
من دوست دارم صاف شود
I’d like it coloured
دوست دارم رنگی باشه
Just a trim, please
فقط یک اصلاح، لطفا
Some hair spray, please
کمی اسپری مو لطفا
I’d like it longer on top, please
من می خواهم آن را طولانی تر در بالا، لطفا
Just an inch off the ends, please
فقط یک اینچ از انتهای آن، لطفا
A little wax
کمی موم
Will that cost extra?
آیا این هزینه اضافی خواهد داشت؟
Is that complementary? (This is asking if a product is free)
آیا این مکمل است؟ (این سوال است که آیا یک محصول رایگان است)
عباراتی برای آرایشگر
Could you trim my beard / moustache, please?
آیا می توانید ریش / سبیل من را کوتاه کنید، لطفا؟
I’d like it short at the sides, please
من آن را در کناره ها کوتاه می خواهم، لطفا
A grade 2, please
لطفا درجه 2
Tapered at the back, please
مخروطی در پشت، لطفا
Not too short
نه خیلی کوتاه
Quite short / very short / completely shaven
کاملا کوتاه / خیلی کوتاه / کاملا تراشیده
جملاتی که ممکن است در آرایشگاه بشنوید:
Who normally does your hair?
چه کسی به طور معمول موهای شما را اصلاح می کند؟
When did you last have your hair cut?
آخرین بار کی موهایت را کوتاه کردی؟
Would you like to make an appointment?
آیا می خواهید یک قرار ملاقات بگذارید؟
How short would you like it?
چقدر کوتاه دوست دارید؟
We can see you next Wednesday at 2pm
چهارشنبه هفته آینده ساعت 14 می بینیم
What do you want doing today?
امروز می خواهید چه کار کنید؟
What are you looking for today?
امروز دنبال چه می گردید؟
Who do you normally see? (This is asking which stylist/hairdresser normally cuts your hair)
معمولا چه کسانی را می بینید؟ (این سوال مطرح می شود که کدام آرایشگر یا آرایشگر معمولا موهای شما را کوتاه می کند)
How do you want it cut?
چگونه می خواهید آن را برش دهید؟
Do you want a wash/shampoo?
آیا شستشو/شامپو می خواهید؟
Do you want it styled straight or wavy?
آیا می خواهید آن را صاف یا موج دار باشد؟
Do you want a particular style?
آیا سبک خاصی می خواهید؟
How much do you want off (the ends)?
چقدر می خواهید (انتها) کم کنید؟
Do you want any layers / layering?
آیا هیچ لایه / لایه بندی می خواهید؟
How much do you want taken off?
چقدر میخوای بریزی؟
Where do you part your hair?
موهاتو از کجا جدا میکنی؟
Do you have a centre/side parting?
آیا جداکننده وسط یا کناری دارید؟
Would you like it blow-dried?
آیا می خواهید آن را با سشوار خشک کنید؟
You have some split ends (split ends are hairs that are damaged at the ends)
شما چند نوک دوشاخه دارید (انتهای دوشاخه موهایی هستند که در انتها آسیب دیده اند)
Would you like anything on it? (asking if you want gel, mousse, hair spray or another finishing product)
آیا چیزی روی آن دوست دارید؟ (از شما بپرسید که آیا ژل، موس، اسپری مو یا محصول تکمیل کننده دیگری می خواهید)
لغات و اصطلاحات آرایشگری مردانه
آرایشگاهی که مخصوص آقایان است barber’s یا barber’s shop نامیده می شود. لغات و اصطلاحات آرایشگری برای کوتاه کردن موهای کوتاه و مردانه که با تیغ برقی کوتاه می شوند، از سیستم درجه بندی برای تعیین طول مو استفاده می شود:
Grade 1 یا درجه 1 (3 میلی متر)
Grade 2 یا درجه 2 (6 میلی متر)
Grade 3 یا درجه 3 (9 میلی متر)
Grade 4 یا درجه 4 (12 میلی متر)
در زیر لغات و اصطلاحات آرایشگری که در آرایشگاه مردانه ممکن است نیاز داشته باشید را همراه با توضیح آورده شده است.
Buzz cut:
کوتاه کردن وزوز – موهایی که با استفاده از قیچی برقی از سرتاسر کوتاه میشوند، معمولاً مانند ارتش بسیار کوتاه، معمولاً با درجه 1
Wash, cut and blow-dry:
این زمانی است که موها در سالن شسته، بریده، خشک و حالت داده می شود.
Undercut:
قسمت بالای مو بسیار طولانی تر از موهای زیر است و جلوه ای به وجود می آورد
Crew cut :
شبیه به یک پشت و کنارههای کوتاه، جایی که قسمت بالایی با قیچی بریده میشود تا بافت و طول بیشتری به آن بدهد، در حالی که کنارهها و پشت با یک تیغ برقی مخروطی میشوند.
Short back and sides :
مدل موی سنتی مردانه، مدل موی «معقول» با پشت و پهلوهای کوتاه و کمی بلندتر در بالا
Taper:
موها با رسیدن به خط گردن از بلندتر به کوتاه تر می شوند
Tapered:
موهایی که به تدریج از یک طول به دیگری محو می شوند، در بالا بلندتر و از طرفین و پشت باریک تر می شوند.
Fade:
شبیه مخروطی است اما محو شدن تا پوست پایین می رود
واژگان و معانی آرایشگری:
واژگان آرایشگر زیر برای صحبت در مورد آرایش مو و مراقبت از مو مفید است:
Trim:
مقدار کمی مو انتهای موها را قطع کنید تا مدل موجود شما را مرتب کنید
Dry trim:
موها در حالی که خشک هستند، بدون شستشوی اولیه کوتاه می شوند (بعضی از سالن ها اصلاح خشک ارائه نمی دهند)
Thinning :
موهای ضخیم با قیچی نازک می شوند تا قابل کنترل تر شوند
Relaxed hair:
درمانی برای موهای فر بسیار محکم که موها را “آرام” و صاف می کند.
Layers:
موها را در طول های مختلف کوتاه کنید، در لایه های بالایی کوتاه تر و زیر آن بلندتر
Razor cut:
موها را با تیغ زاویهدار کوتاه کنید تا به جای تیغ زدن، ظاهری صاف و نرم داشته باشید
Highlights:
موها به صورت رگه های نازک در سرتاسر سر روشن می شوند (هایلایت را می توان برای “کل سر” یا “نیمه سر” انجام داد که فقط لایه های بالایی مو را روشن می کند)
Towel dry :
مو با حوله خشک می شود
Foils :
از فویل برای هایلایت استفاده می شود تا قسمت های هایلایت شده را از بقیه قسمت های مو جدا کند.
Highlighting cap :
هایلایت را می توان با استفاده از کلاه نیز اعمال کرد (جایی که مو از سوراخ های کلاه کشیده می شود) اما این روش کمتر از فویل در سالن های مدرن رایج است.
Perm :
یک درمان شیمیایی که موها را برای همیشه مجعد می کند
Balayage :
یک تکنیک برجسته سازی که در آن رنگ مستقیماً بدون استفاده از فویل یا کلاه روی آن رنگ می شود تا جلوه رنگی درجه بندی ایجاد شود.
Parting :
جایی در بالای سر که موها به چپ و راست تقسیم می شوند
Blow dry:
مو با سشوار خشک می شود
یادگیری زبان انگلیسی
شما برای مکالمه زبان انگلیسی در مکان ها و موقعیت های مختلف نیازمند یادگیری اصطلاحات زبان انگلیسی هستید، در این مقاله سعی بر این بود لغات و اصطلاحات آرایشگری آموزش داده شود اما میتوانید برای یادگیری بیشتر اصطلاحات در زبان انگلیسی از مطالب مفید زیر استفاده کنید:
۲۵عبارات مذاکره در انگلیسی
مکالمه انگلیسی در رستوران و سفارش غذا
اصطلاحات آشپزی به انگلیسی
لیست انواع ورزش ها به انگلیسی
سبزیجات به انگلیسی همراه با تصویر
۶۷ تا از کشورهای انگلیسی زبان